Aprueban brindar a comunidades indígenas que lo requieran, servicios gratuitos de intérpretes o traductores. 

En sesión de la Comisión de Pueblos Indígenas de la LX Legislatura, las y los diputados aprobaron el Dictamen con minuta de Decreto por el cual se reforma el artículo 85 de la Ley de Derechos, Cultura y Desarrollo de los Pueblos y Comunidades Indígenas del Estado, para llevar a cabo acciones para mantener las lenguas indígenas en la entidad, las cuales corren el riesgo de desaparecer.

Al respecto la diputada Guadalupe Esquitín Lastiri preopinante de la propuesta en el uso de la voz, argumentó que el dictamen tiene como finalidad solicitar al Instituto de los Pueblos Indígenas pueda desarrollar políticas públicas para la salvaguarda de las lenguas originarias.

En la discusión del tema, las y los diputados Tonantzin Fernández, Josefina García Hernández y Hugo Alejo Domínguez coincidieron en expresar que las lenguas indígenas están desapareciendo a un ritmo acelerado por falta de reconocimiento legal, lo que va en detrimento de la conservación de los pueblos, sus orígenes, tradiciones y costumbres.

El Acuerdo tras haber sido dictaminado, las y los diputados integrantes de la Comisión de Pueblos Indígenas turnaron al Pleno de la LX Legislatura para su aprobación final.

AUTORIZAN LLEVAR A CABO PROGRAMAS, Y ACCIONES CONJUNTAS
DE APOYO LABORAL EN FAVOR DE FAMILIAS DE ORIGEN INDÍGENA

En otro punto de la orden del día, aprobaron por unanimidad el Acuerdo, por el cual se exhorta al titular del Poder Ejecutivo Estatal, para que por conducto del Instituto Poblano de los Pueblos Indígenas, se realicen acciones suficientes para establecer acuerdos y convenios de coordinación, para llevar a cabo programas, proyectos y acciones conjuntas de apoyo laboral, económico y social en favor de familias de origen indígena, que buscan su subsistencia en avenidas y calles de la zona metropolitana de la capital poblana en condiciones de calle.

El acuerdo es propuesto por la diputada Josefina García Hernández quien, en el análisis del tema, expresó que el Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia, ha fincado normas para dar seguimiento para garantizar el desarrollo y bienestar de los pueblos indígenas, sin embargo manifestó que es necesario que el Instituto Poblano para los Pueblos Indígenas generen los apoyos necesarios y suficientes para garantizar apoyo laboral para las familias en condiciones de calle para su desarrollo.

El Acuerdo tras haber sido dictaminado, fue turnado al Pleno de la LX Legislatura para su aprobación final.

ACUERDAN QUE SEP Y LA SECRETARÍA DE CULTURA, IMPLEMENTEN PROGRAMA
DE ENSEÑANZA DE LENGUAS ORIGINARIAS MEDIANTE CURSOS

En otro momento de la sesión las y los diputados aprobaron por unanimidad, el Acuerdo, por el cual se exhorta al Instituto Poblano de los Pueblos Indígenas para que, en coordinación con las secretarías de Educación y Cultura, implementen un programa de enseñanza de lenguas originarias mediante cursos que se ofrezcan en el sistema educativo estatal y en las casas de cultura de la Entidad.

El Dictamen es impulsado por la diputada Guadalupe Esquitín Lastiri, quien en su participación en el análisis del tema expresó que se hace necesario la presencia de traductores e intérpretes de lenguas maternas, sin embargo, las personas interesadas en aprender las lenguas originarias y participar como traductores carecen de planes y programas en la Secretaría de Educación Pública.

La legisladora argumentó que es necesario que se desarrollen acciones como un plan de becas con el fin de que haya más intérpretes y traductores con el fin de mejorar la comunicación y evitar abusos en contra de la población.

El Acuerdo tras haber sido dictaminado, fue turnado al Pleno de la LX Legislatura para su aprobación final.

APRUEBAN BRINDAR A COMUNIDADES INDÍGENAS, SERVICIOS GRATUITOS
DE INTÉRPRETES O TRADUCTORES DE LENGUAS INDÍGENAS

Por otra parte, aprobaron el Acuerdo por el cual se exhorta al titular del Instituto Poblano de los Pueblos Indígenas, para que de conformidad con sus atribuciones y de manera coordinada con las autoridades competentes, realice acciones, programas y estrategias, a fin de brindar a la población de pueblos y comunidades indígenas que lo requieran, servicios gratuitos de intérpretes o traductores de lenguas indígenas a español y de español a lenguas indígenas, al momento de realizar algún trámite o gestión ante las dependencias y entidades de la administración pública estatal, ya sea a través de la prestación del servicio de forma personal o en su caso, con el uso de las tecnologías de la información.

El Acuerdo tras haber sido dictaminado, también fue turnado al Pleno de la LX Legislatura para su aprobación final.

Finalmente, aprobaron el Acuerdo por el cual se exhorta al titular de la Secretaría de Salud, así como a la titular de la Secretaría de Bienestar del Estado de Puebla, para que dentro del ámbito de su competencia difundan los datos necesarios sobre la aplicación de la vacuna contra el virus SARS-COV-2 y toda información relacionada a la misma en lenguas originarias.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *